Латински и гръцки крилати думи
29,90 лв.
Информация в магазинаВид:
Най-евтини оферти (1)
Описание на продукта
Параметри на продукта
Автор
Георги Батаклиев
Език
български
Година на издаване
2013
Брой страници
536
Тегло
778
Параметри на продукта
Автор
Георги Батаклиев
Език
български
Година на издаване
2013
Брой страници
536
Тегло
778
Описание на продукта
Класическите езици – латински, старогръцки – разкриват едно голямо богатство, положило основите на европейската литература и култура. Античната мисъл и мъдрост обогатяват и днес творците на науката и изкуството. Нейните носители – историците Херодот, Тукидид, Ксенофонт, Ливий и Тацит, философите Платон, Аристотел и Сенека, сатириците Лукиан и Хораций, с една реч гръцките и римските писатели, със своите вечни творби я предават и нам.
Изразът „крилати думи – ἔπεα πτερόεντα (èпеа птерòента), – вложен още от Омир в „Илиада и „Одисея, е свързан с началото на европейската литература. Старогръцките и латинските литературни цитати и фразеологични единици преминават в античната реч, в митологичните предания, в художествената литература. Те изпъстрят произведенията на старогръцките и латинските епически поети, философи, драматурзи, историци и лирици, от които блика житейската мъдрост на Античността. Срещаме ги в юридическите формули и в Библията – в Стария завет, написан първоначално на еврейски, и в Новия завет, създаден на гръцки език.
Георги Батаклиев
-----------------------
Вековните човешки опит и мъдрост, отляти в стегнатата и звънка форма на древните езици – ето какво ни поднася тази книга. Можем да посегнем към нея и тогава, когато ни е нужна някаква справка, и тогава, когато просто ни се прииска за миг да свърнем встрани от оглушителния шум на нашето ежедневие и да се вслушаме в тихия глас на старината. За да разберем, че наистина няма „нищо ново под слънцето, че и преди нас човекът все така е обичал и страдал, люшкал се е между отчаяние и надежда, търсил е начини да осмисли и оправдае краткия си земен път... А след това да продължим по своя, опознали по-добре себе си чрез докосването до вечното.
Петя Стоянова
Изразът „крилати думи – ἔπεα πτερόεντα (èпеа птерòента), – вложен още от Омир в „Илиада и „Одисея, е свързан с началото на европейската литература. Старогръцките и латинските литературни цитати и фразеологични единици преминават в античната реч, в митологичните предания, в художествената литература. Те изпъстрят произведенията на старогръцките и латинските епически поети, философи, драматурзи, историци и лирици, от които блика житейската мъдрост на Античността. Срещаме ги в юридическите формули и в Библията – в Стария завет, написан първоначално на еврейски, и в Новия завет, създаден на гръцки език.
Георги Батаклиев
-----------------------
Вековните човешки опит и мъдрост, отляти в стегнатата и звънка форма на древните езици – ето какво ни поднася тази книга. Можем да посегнем към нея и тогава, когато ни е нужна някаква справка, и тогава, когато просто ни се прииска за миг да свърнем встрани от оглушителния шум на нашето ежедневие и да се вслушаме в тихия глас на старината. За да разберем, че наистина няма „нищо ново под слънцето, че и преди нас човекът все така е обичал и страдал, люшкал се е между отчаяние и надежда, търсил е начини да осмисли и оправдае краткия си земен път... А след това да продължим по своя, опознали по-добре себе си чрез докосването до вечното.
Петя Стоянова
Липсва или е неправилен важен параметър? Предоставената информация е само за ориентиране, затова ви съветваме да проверите дали предлаганият продукт има ключовите параметри от които се нуждаете, преди да купите от магазина по ваш избор. Въпреки че се стремим към максимална точност на информацията, за съжаление не можем винаги да гарантираме 100% съответствие. Цените на продуктите са с включен ДДС.
Продуктът все още няма отзиви.