Вид:
Най-евтини оферти (1)
Описание на продукта
Параметри на продукта
Автор
Уилям Шекспир
Брой страници
370
Параметри на продукта
Автор
Уилям Шекспир
Брой страници
370
Описание на продукта
Състояние: Отлично
Забележка: Неупотребявана книга, подходяща книга за подарък.
Издателство: Делфи
Град на издаване: София
Преводач: Валери Петров
Наличност: singular
Дебелина (мм): 30
Корици: Твърди
Прекрасно подаръчно издание, изработено изключително луксозно.
Книгата съдържа в себе си вечните Шекспирови сонети както в
оригинал на английски език, така и в най-добрия български превод -
този на Валери Петров. Книга за ценители!
"Красавецо, младежкия си чар
прахосваш ти за собствена изгода,
но този чар го дава не във дар,
а само в заем щедрата Природа.
А щом е тъй, скъпернико красив,
защо ѝ харчиш влога без остатък -
нали затуй, чаровнико, си жив,
живот и чар да предадеш нататък?
Ти алчен си за себе си, но знай,
човек така сам себе си предава,
и щом Природата ти каже: "Край! ",
каква ще ти е сметката тогава?
А син, повторил твоите черти,
могъл би вместо теб да я плати. "
Уилям Шекспир
==================================== ================================
A wonderful gift edition, made in an extremely luxurious way.
The book contains the eternal Shakespearean sonnets as in
original in English, as well as in the best Bulgarian translation -
that of Valeri Petrov. A book for connoisseurs!
"Beautiful, your youthful charm
you squander for your own benefit
but this charm is given not as a gift,
but only on loan from generous Nature.
And since it is so, miser handsome,
why are you spending all your money on her -
shut up charmer you're alive
life and charm to pass on?
You are greedy for yourself, but know
that's how a person betrays himself
and as soon as Nature says to you: "End! ",
what will your bill be then?
A son, repeating your features,
he could pay it for you. "
William Shakespeare
Забележка: Неупотребявана книга, подходяща книга за подарък.
Издателство: Делфи
Град на издаване: София
Преводач: Валери Петров
Наличност: singular
Дебелина (мм): 30
Корици: Твърди
Прекрасно подаръчно издание, изработено изключително луксозно.
Книгата съдържа в себе си вечните Шекспирови сонети както в
оригинал на английски език, така и в най-добрия български превод -
този на Валери Петров. Книга за ценители!
"Красавецо, младежкия си чар
прахосваш ти за собствена изгода,
но този чар го дава не във дар,
а само в заем щедрата Природа.
А щом е тъй, скъпернико красив,
защо ѝ харчиш влога без остатък -
нали затуй, чаровнико, си жив,
живот и чар да предадеш нататък?
Ти алчен си за себе си, но знай,
човек така сам себе си предава,
и щом Природата ти каже: "Край! ",
каква ще ти е сметката тогава?
А син, повторил твоите черти,
могъл би вместо теб да я плати. "
Уилям Шекспир
==================================== ================================
A wonderful gift edition, made in an extremely luxurious way.
The book contains the eternal Shakespearean sonnets as in
original in English, as well as in the best Bulgarian translation -
that of Valeri Petrov. A book for connoisseurs!
"Beautiful, your youthful charm
you squander for your own benefit
but this charm is given not as a gift,
but only on loan from generous Nature.
And since it is so, miser handsome,
why are you spending all your money on her -
shut up charmer you're alive
life and charm to pass on?
You are greedy for yourself, but know
that's how a person betrays himself
and as soon as Nature says to you: "End! ",
what will your bill be then?
A son, repeating your features,
he could pay it for you. "
William Shakespeare
Липсва или е неправилен важен параметър? Предоставената информация е само за ориентиране, затова ви съветваме да проверите дали предлаганият продукт има ключовите параметри от които се нуждаете, преди да купите от магазина по ваш избор. Въпреки че се стремим към максимална точност на информацията, за съжаление не можем винаги да гарантираме 100% съответствие. Цените на продуктите са с включен ДДС.
Продуктът все още няма отзиви.