Съчинения в 5 тома, том 5: Средновековна поезия от и за България
30,00 лв.
Информация в магазинаВид:
Най-евтини оферти (1)
Описание на продукта
Параметри на продукта
Автор
Васил Гюзелев
Език
български
Брой страници
664
Тегло
1071
Параметри на продукта
Автор
Васил Гюзелев
Език
български
Брой страници
664
Тегло
1071
Описание на продукта
Състояние: Много добро
Забележка: Нечетена, но има жълти петънца на гърба на предния форзац и при затворено положение на книгата.
Издателство: Захарий Стоянов
Град на издаване: София
Наличност: singular
Корици: Твърди
Настоящата антология на средновековната поезия включва общо 161 преведени (изцяло или частично) на съвременен български език творби. Те са сътворени в периода IV-XV век (с изключение на народните епически песни, записани значително по-късно). Най-внушителен в тома е броят на произведенията на византийската поезия, след тях по численост се нареждат старобългарските, латинските, немските, френските, италианските, норвежко-исландските, арабските, арменските, сръбските, османотурските и холандските. Това са творби преди всичко на светската поезия и отчасти на църковната химнография и народната епика.
Предназначението на настоящата антология е преди всичко да представи преведените стихотворни творби като извор за историята на средновековна България. Акцентът е поставен върху съдържащата се в тях историческа информация. Така че, ако тези преводи в някои отношения не задоволяват по-изискани критерии за поетичност, то поне съдържат в себе си достоверна историчност.
Забележка: Нечетена, но има жълти петънца на гърба на предния форзац и при затворено положение на книгата.
Издателство: Захарий Стоянов
Град на издаване: София
Наличност: singular
Корици: Твърди
Настоящата антология на средновековната поезия включва общо 161 преведени (изцяло или частично) на съвременен български език творби. Те са сътворени в периода IV-XV век (с изключение на народните епически песни, записани значително по-късно). Най-внушителен в тома е броят на произведенията на византийската поезия, след тях по численост се нареждат старобългарските, латинските, немските, френските, италианските, норвежко-исландските, арабските, арменските, сръбските, османотурските и холандските. Това са творби преди всичко на светската поезия и отчасти на църковната химнография и народната епика.
Предназначението на настоящата антология е преди всичко да представи преведените стихотворни творби като извор за историята на средновековна България. Акцентът е поставен върху съдържащата се в тях историческа информация. Така че, ако тези преводи в някои отношения не задоволяват по-изискани критерии за поетичност, то поне съдържат в себе си достоверна историчност.
Липсва или е неправилен важен параметър? Предоставената информация е само за ориентиране, затова ви съветваме да проверите дали предлаганият продукт има ключовите параметри от които се нуждаете, преди да купите от магазина по ваш избор. Въпреки че се стремим към максимална точност на информацията, за съжаление не можем винаги да гарантираме 100% съответствие. Цените на продуктите са с включен ДДС.
Продуктът все още няма отзиви.