Задругата. Книга 3: Сказанието
15,00 лв.
Информация в магазинаВид:
Най-евтини оферти (1)
Описание на продукта
Параметри на продукта
Автор
Добри Божилов
Език
български
Година на издаване
2021
Брой страници
416
Параметри на продукта
Автор
Добри Божилов
Език
български
Година на издаване
2021
Брой страници
416
Описание на продукта
Третата книга от поредицата исторически романи на Добри Божилов
1868: Защо се провали Раковски?
Манастирът си бе все същият - от векове едно от тайните хранилища на древни книги, стари документи, и всякакви вещории - някои на повече от хиляда години. И монахът бе същият - един от няколкото, посветени в пазенето на най-голямата ценност на Задругата - спомена за историята.
Синеокият пристъпи вътре. Чакаха го. Старецът го въведе в библиотеката. Това бе официалната част, където често бяха влизали дори турци. Важните работи не бяха тук, а из пещери и специални укрития в околността. Известно количество документи имаше и в добре прикрито подземие.
– Ето я... - каза Старецът. - Отне ни седем години да я намерим и още една нашите хора да я препишат на ръка. Искаше я Раковски, но стигна до теб.
– И той изглежда усети, че е сгрешил нещо. Че нещо му липсва - каза Синеокият.
– Не знам дали отговорите са вътре - каза Старецът, – Аз я прочетох, интересна е. Но дали има онова, което търсиш, не знам. Струва ни купища злато и време. Знаеш ли как се преписва китайски, без да знаеш езика.
Синеокият се усмихна:
– Досещам се.
Всъщност пратените в тази налудничава мисия на хиляди мили от тук бяха добре подготвени и знаеха китайски език. Но съвременния. А това бе някакъв диалект отпреди повече от хиляда години. Реално бяха преписвали йероглифите, без да ги разбират.
– Един и същи текст е на три езика - китайски, латински и стария български - каза монахът.
– Това е добре, няма да се налага превод.
– Българският е със старите букви. Древните - каза Старецът. - Някои дори преписващите не ги знаеха и са ги прерисували. Малцина дори в Задругата ги знаят. Ще си помагаш с латинския. Аз така на някои места четох.
– Аз знам древните букви на българите - каза Синеокият.
– Тогава може би ще вникнеш най-добре в текста. Това би следвало да е оригиналът, а другите два са преводи. Макар че в китайската библиотека всичко е наредено на обратно - китайският изглежда оригинален, а другото - преводи.
– Единствено абсолютната истина от първоизточника ми трябва.
Старецът се усмихна:
– Никой не може да потвърди или отхвърли написано тук. То е единствено сведение само за себе си. Но изглежда толкова истинско.
– Някак Господ трябва да подскаже отговорите на българите. Време е - каза Синеокият.
– Да, време е - съгласи се Старецът и му подаде книгата.
На подвързията - ръчно изработена, пишеше: „Сказание на Куин Янг.
Синеокият бързо се прибра в отредената му килия и без да може да удържи вълнението си, разлисти първата страница...
Из книгата
1868: Защо се провали Раковски?
Манастирът си бе все същият - от векове едно от тайните хранилища на древни книги, стари документи, и всякакви вещории - някои на повече от хиляда години. И монахът бе същият - един от няколкото, посветени в пазенето на най-голямата ценност на Задругата - спомена за историята.
Синеокият пристъпи вътре. Чакаха го. Старецът го въведе в библиотеката. Това бе официалната част, където често бяха влизали дори турци. Важните работи не бяха тук, а из пещери и специални укрития в околността. Известно количество документи имаше и в добре прикрито подземие.
– Ето я... - каза Старецът. - Отне ни седем години да я намерим и още една нашите хора да я препишат на ръка. Искаше я Раковски, но стигна до теб.
– И той изглежда усети, че е сгрешил нещо. Че нещо му липсва - каза Синеокият.
– Не знам дали отговорите са вътре - каза Старецът, – Аз я прочетох, интересна е. Но дали има онова, което търсиш, не знам. Струва ни купища злато и време. Знаеш ли как се преписва китайски, без да знаеш езика.
Синеокият се усмихна:
– Досещам се.
Всъщност пратените в тази налудничава мисия на хиляди мили от тук бяха добре подготвени и знаеха китайски език. Но съвременния. А това бе някакъв диалект отпреди повече от хиляда години. Реално бяха преписвали йероглифите, без да ги разбират.
– Един и същи текст е на три езика - китайски, латински и стария български - каза монахът.
– Това е добре, няма да се налага превод.
– Българският е със старите букви. Древните - каза Старецът. - Някои дори преписващите не ги знаеха и са ги прерисували. Малцина дори в Задругата ги знаят. Ще си помагаш с латинския. Аз така на някои места четох.
– Аз знам древните букви на българите - каза Синеокият.
– Тогава може би ще вникнеш най-добре в текста. Това би следвало да е оригиналът, а другите два са преводи. Макар че в китайската библиотека всичко е наредено на обратно - китайският изглежда оригинален, а другото - преводи.
– Единствено абсолютната истина от първоизточника ми трябва.
Старецът се усмихна:
– Никой не може да потвърди или отхвърли написано тук. То е единствено сведение само за себе си. Но изглежда толкова истинско.
– Някак Господ трябва да подскаже отговорите на българите. Време е - каза Синеокият.
– Да, време е - съгласи се Старецът и му подаде книгата.
На подвързията - ръчно изработена, пишеше: „Сказание на Куин Янг.
Синеокият бързо се прибра в отредената му килия и без да може да удържи вълнението си, разлисти първата страница...
Из книгата
Липсва или е неправилен важен параметър? Предоставената информация е само за ориентиране, затова ви съветваме да проверите дали предлаганият продукт има ключовите параметри от които се нуждаете, преди да купите от магазина по ваш избор. Въпреки че се стремим към максимална точност на информацията, за съжаление не можем винаги да гарантираме 100% съответствие. Цените на продуктите са с включен ДДС.
Продуктът все още няма отзиви.