Вид:
Описание на продукта
Параметри на продукта
Автор
Иванка Павлова
Език
български
Година на издаване
2016
Брой страници
156
Параметри на продукта
Автор
Иванка Павлова
Език
български
Година на издаване
2016
Брой страници
156
Описание на продукта
Иванка Павлова е авторка на поезия. Участвала е с цикли в книги („Светлинен пръстен и „Петима млади поети), с публикации в антологии, вестници и списания. Издала е стихосбирките „Градините на сърцето („Лице, С. , 1993) и „Между да и не („Стигмати, С. , 2006), както и четири книжки със стихотворни творби за деца: „Врабец храбрец, „Калинка Малинка, „Балончета хвъркати и „Помисли! Отгатни!.
Превежда от унгарски и от руски език. В неин превод са Антологията на унгарската поезия „Цветни мастила („Стигмати, С. , 2005) и книгите за деца на Ищван Чукаш „Бомбе и картофен нос и на Шандор Фодор „Чипике – джуджето великан. Най-добра представа за нейните преводи на поезия от руски език дава антологията „Заветни лири. Има голям брой журналистически публикации. Работила е като редакторка, като преподавателка по унгарско странознание, теория и практика на превода и езикова култура в Катедрата по унгарска филология, както и като учителка по български език и литература.
Малко е да се каже, че стиховете на Иванка Павлова се четат на един дъх. Свежестта и зрелостта на произведенията, изстраданите пориви, дълбоката изповедност, търсенето на хармония с природата и най-вече култът към красотата са може би най-притегателното нещо в тази поезия.
Анита Коларова
Иванка Павлова носи поезията дълбоко в душата си. Ранима, одухотворена, самовзискателна, тя намира пристан в изкуството, формира свое пространство, за да го отстоява, за да бъде себе си, като потопи своята личност в света.
Йонка Найденова
Иванка Павлова е толкова автентичен и физиономичен творец, че не може да бъде сбъркана с никой друг. Огромната ѝ творческа дарба е извън всяко съмнение.
Първолета Маджарова
Превежда от унгарски и от руски език. В неин превод са Антологията на унгарската поезия „Цветни мастила („Стигмати, С. , 2005) и книгите за деца на Ищван Чукаш „Бомбе и картофен нос и на Шандор Фодор „Чипике – джуджето великан. Най-добра представа за нейните преводи на поезия от руски език дава антологията „Заветни лири. Има голям брой журналистически публикации. Работила е като редакторка, като преподавателка по унгарско странознание, теория и практика на превода и езикова култура в Катедрата по унгарска филология, както и като учителка по български език и литература.
Малко е да се каже, че стиховете на Иванка Павлова се четат на един дъх. Свежестта и зрелостта на произведенията, изстраданите пориви, дълбоката изповедност, търсенето на хармония с природата и най-вече култът към красотата са може би най-притегателното нещо в тази поезия.
Анита Коларова
Иванка Павлова носи поезията дълбоко в душата си. Ранима, одухотворена, самовзискателна, тя намира пристан в изкуството, формира свое пространство, за да го отстоява, за да бъде себе си, като потопи своята личност в света.
Йонка Найденова
Иванка Павлова е толкова автентичен и физиономичен творец, че не може да бъде сбъркана с никой друг. Огромната ѝ творческа дарба е извън всяко съмнение.
Първолета Маджарова
Липсва или е неправилен важен параметър? Предоставената информация е само за ориентиране, затова ви съветваме да проверите дали предлаганият продукт има ключовите параметри от които се нуждаете, преди да купите от магазина по ваш избор. Въпреки че се стремим към максимална точност на информацията, за съжаление не можем винаги да гарантираме 100% съответствие. Цените на продуктите са с включен ДДС.
Продуктът все още няма отзиви.